2011/07/15

【中日歌詞】40㍍ - からくりピエロ【初音ミク】





youtube版:


作詞:40㍍
作曲:40㍍
繪師:レンリツ方程式
唄:初音ミク
翻譯:異型

此乃不負責任翻譯
如果出錯請告知
如要刪改亦請留言
若要轉載請自便,但煩請加上出處
請勿擅改翻譯
多謝合作


歌曲信息:
これが悲しい僕の末路だ。
(這就是我可悲的下場了。)



待ち合わせは 2時間前で
由兩小時前開始等著你
此処に独り それが答えでしょ
現在卻依然獨自一個 這就是答覆了對吧
街ゆく人 流れる雲
街上人來人往 天上的雲在浮動
僕のことを嘲笑ってた
我所作的事很可笑

それは簡単で とても困難で
這個是很簡單的 但卻又非常困難
認めることで前に進めるのに
接受現實 然後向前邁進
信じられなくて 信じたくなくて
不能相信 亦不想相信
君の中で きっと僕は 道化師なんでしょ
在你心中 我一定是 一個小丑吧

ああ 回って 回って 回り疲れて
呀呀 徘徊著 徘徊著 徘徊令人疲累
ああ 息が 息が 切れたの
呀呀 呼吸 呼吸 難以呼吸
そう これが 悲しい 僕の末路だ
對 這就是 可悲的 我的下場
君に辿り着けないままで
直到你不留痕跡

僕を乗せて 地球は回る
我會離開 地球在旅轉動
何も知らない 顔して回る
什麼也不知道 臉色不斷在變化
1秒だけ 呼吸を止めて
呼吸停止了一秒
何も言えず 立ちすくむ僕
什麼也說不出 迅速站起來的我

それは偶然で そして運命で
這是一次巧合 然後是命運
知らないほうが良いと知ってたのに
不清楚的人比清楚一切的人好
触れてしまったの 君の温もりに
因為接觸過你的體溫
その笑顔で その仕草で 僕が壊れてしまうから
這個笑臉 這種行動 令我完全崩潰

ああ 回って 回って 回り疲れて
呀呀 徘徊著 徘徊著 徘徊令人疲累
ああ 回って 回って 回り疲れて
呀呀 徘徊著 徘徊著 徘徊令人疲累
ああ 息が 息が 息が止まるの
呀呀 呼吸 呼吸 呼吸停止了嗎
ああ 息が 息が 息が止まるの
呀呀 呼吸 呼吸 呼吸停止了嗎

ああ 変わって 変わって 変わってゆくのが
呀呀 變化了 變化了 很快就會改變的了
ああ 怖い 怖いだけなの
呀呀 恐怕 只有恐怖嗎
もうやめた ここで 君を待つのは
已經不行了 這裡 在等待著你的是
僕が壊れてしまうだけだ
只有崩潰了的我

ああ 回って 回って 回り疲れて
呀呀 徘徊著 徘徊著 徘徊令人疲累 
ああ 息が 息が 止まるの
呀呀 呼吸 呼吸 停止了嗎
そう 僕は 君が望むピエロだ
沒錯 我是 被你看著的小丑
君が思うままに 操ってよ
我會一直擔當小丑 直到被你記起




比想像中易翻。
40㍍在nico中也算名p主吧?
不用介紹了吧?
他碟也已經出了幾隻了…


.

沒有留言:

張貼留言