2011/06/01

【介紹、中日歌詞】kous - 椿姫 【初音ミク】



【ニコニコ歌手介紹】

kous為作曲、作詞、唱歌三者兼備的nico歌手。
不過照我看,他作曲作詞比唱歌更出色!
歌風我也很喜歡,歌詞用字也挺華麗的。
據說原本為某樂隊的鼓手,有時亦會在nico live或v家live中擔任鼓手。
他的動畫多為繪師hie(mylist/9655416)的作品,一起制作的作品超過三十件。
曾經試過以一星期完成一作品的神速投稿至nico,除了有速度外,質量也不差,於是便得了「週列kous」這項榮譽。(這還算榮譽嗎囧?kous你情何以堪呀?)
但hie本人卻特別聲明自己也很努力XD!於是便又有另一榮稱:「週刊hie、連載kous」。(其實兩個都沒差吧?你們天生勞碌命喔囧?)


他寫歌的風格主要有二。
一是以細膩的木結他和節奏為主,寫出充滿感情的歌詞。
二是強調重低音的節拍,而大家的反應則在穩定和不穩定之間徘徊,個人覺得還算是不錯的音樂啦。(其實不懂囧)
是會令人感到舒適安心的細緻音樂。
而且他所寫的歌詞是能把情感赤裸裸地顯露出來的尖銳歌詞,是話說不能解釋出來的,他的歌詞就是有那種魅力存在。

(以上為參考ニコニコ大百科的不負責任翻譯,外加個人感想。)

kous
ユーザーページ  → user/2409014
マイリス     → mylist/7345364

web         → http://kous1128.mods.jp/hp
twitter       → http://twitter.com/kous1128 



於是,今天主要要推介的歌曲是由kous填詞、作曲,hei為繪師,初音ミク主唱的歌。
椿姫」。
「椿姫」為機械の花ラボラトリ(kous的新碟,6月22日發賣,[CD+DVD, Limited Edition])內DVD中的第4首Music Video。






Youtube版:




作詞:kous
作曲:kous
編曲:kous
唄:初音ミク

翻譯:異型

生きた証 残そうとして 
想留下生存的証明 
落ちる花に 香り付けた
枯萎的花上有一種香氣
枯れて落ちてしまう前に あたしだけに君の愛をください
請快在枯落前 把你的愛只送給我

緑色に変わる  
在綠色的轉變中
この季節も 夢のようなフワフワに包まれて
這個季節也 被蓬鬆(fuwafuwa)的夢境包圍著

君が見てるの 花咲かせましょ 
你正在看著呢 那就令花全都綻放開吧
ここぞとばかり着飾って
正好為這一刻而點綴
赤い服着て 黄色く召して 
穿著紅色的衣服 繫上黃色的腰帶
君に似合うために
一切都為了配合你

生きた証 残そうとして 
想留下生存的証明 
落ちた花に名前付けた
為枯萎的花命名
明日の事は分からないよ
明天的事 我不清楚喔
笑いだした陽の光が陰る
昏暗的陽光開始笑了起來

踏まれてもさ 忘れられたくない
就算被踐踏 也不想忘記
夢のようなフワフワに包まれて
被蓬鬆(fuwafuwa)的夢境包圍著


君が見てるの 花咲かせましょ 
你正在看著呢 那就令花全都綻放開吧
ここぞとばかり着飾って
正好為這一刻而點綴
赤い服着て 黄色く召して 
穿著紅色的衣服 繫上黃色的腰帶
君に似合うために
一切都為了配合你


生きた証 残そうとして 
想留下生存的証明 
落ちる花に 香り付けた
枯萎的花上有一種香氣

明日の事は分からないよ
明天的事 我不清楚喔
笑いだした陽の光が陰る
昏暗的陽光開始笑了起來


明日の事は分からないよ
明天的事 我不清楚喔
落ちた僕に名前付けて
為枯萎的我命名吧
枯れて落ちてしまう前に あたしだけに君の愛をください
請快在枯落前 把你的愛只送給我

(轉載自便,記得寫明翻譯出自誰就可以了,連結過當然就最好了XD!)


這是求愛歌?(笑)
kousさん的其他歌或他自己唱的歌也請大家自找吧,也許有一天我聽到好聽的會和大家分享的。


.

沒有留言:

張貼留言