2011/06/11

【中日歌詞】niki - Prototype【Lily】





youtube版:



作詞:niki
作曲:niki 
編曲:niki
唄:Lily
翻譯:異型

此乃不負責任翻譯
如有出錯請告知
如要刪改亦請留言
若要轉載自便,但煩請加上出處
多謝合作


歌曲信息:
いろいろ願ってます。
(許了很多不同的願望)

空虚な嘘を呟いた-どこまで続くの?
低聲說出空洞的謊言-應到那裡繼續?
願いば殘る虚しさが 心に溢れた
殘餘空虛的願望 充斥在心裡

瞳 閉じて
合上眼睛
夢を 見たの...
看見了夢…

ここにいる私は-いつか輝いて
存在於這裡的我-一直閃耀著
鮮やかに 色づいて
顏色鮮明地
微笑んで...
微笑著

愛を失い なぜ?
失去了愛 為什麼?
愛を与えてく?
能賜予我愛嗎?
答えてよ
回答我吧
胸の中 透明な-世界
心中 透明的-世界
落ちていく 時を...
崩塌的時候…

過ぎねば音が響いてく
過去的聲音迴響著
吐息を殘して
餘下的嘆息
守った特別な物が
守護著特別的物件
離れてしまうの
是時候離開了

見えて 見せて
看吧 看到不?
ここに-いるよ
在這裡-生存著喔
ただ想う心 
只要心想著
細く繋ぎ止めて-夢を見て 
小小的聯繫停止了-在夢中看見
悲しくて 苦しくて 
悲傷著 痛苦著
心潤すほど 涙こぼれてく
逐漸變濕的心 淚水崩潰了
しゃがみ込み 震えてる
蹲下身 顫抖著
色あせた セカイ 落ちていく
褪色的世界 崩塌了
私 声 届いて
我的 聲音 傳遞開去吧

遠くなる光を 見ていた
想看見遠方的光
何を望む? 築く?
看到什麼? 建設了什麼?
呼んでいたい
想竭力喊叫

ここにいる私は-いつか輝いて
存在於這裡的我-一直閃耀著
鮮やかに 色づいて
顏色鮮明地
微笑んいるの そして...
微笑著 接著…
愛を失うほど
失去更多的愛
愛を与えてく
繼續給予愛
生きてるの-生きてくの
生存下去-生存下去
輝くの そしていつか...
閃爍地 接著總有一天…

永久の夢 見る最期
在永遠的夢中 看見了死亡
愛に包まれて
被愛包圍著
本当の微笑を
真心的微笑
この心を伝えて
由心中發出
ここにいた私は-いつも輝いて
存在於這裡的我-一直閃耀著
鮮やかに 色づいて
顏色鮮明的
微笑んた-と殘して
微笑-遺留在臉上


-

這歌真的很好聽。
第一次聽便迷上了!
在初音wiki還未出日文歌詞時,我就忍不住自己先打了,然後再翻譯。
聽了nikiさん的歌,發現其他都不錯。
若然有空,可能會介紹他和他的其他歌的。
敬請期待了。


沒有留言:

張貼留言